Как правильно говорить взять в долг или одолжить

Обновлено: 02.03.2024

Добрый вечер! Очень нужна помощь: Получайте и накапливайте турнирные очки каждую выигрышную ставку(,) и займи те первое место в таблице лидеров турнира. Нужна ли здесь запятая?

Ответ справочной службы русского языка

Как говорить правильно: "дай мне взаймы" или " займи мне"?

Ответ справочной службы русского языка

Может быть изменились правила?
У меня такой вопрос.
Если я прошу денег у моего приятеля - я при этом говорю : "Одолжи мне N рублей".
А если я прошу его сбегать к соседке (или в банк) за этими рублями, то я говорю : " Займи мне N рублей (у соседки или в банке)".
Мне казалось, что это по правилам! Но почему же по ТВ 70 процентов говорят " займи " вместо "одолжи"? Возможно, из-за этого у людей такие проблемы с кредитами? Они не правильно понимают договор, а их к этому приучают СМИ!
Раньше, на Питерское ТВ можно было равняться по грамотности, а после Горбачёва и политики, и юристы, и даже дикторы говорят так, как им сейчас хочется (или как привыкли).
Меня это очень коробит. (Так же, как "пошлите гулять" - вместо "пойдемте" - кого и куда послать?). Таких примеров много. "Оплачивайте за проезд" вместо "оплачивайте проезд" или "платите за проезд"!
Говорят, что будут экзаменовать на грамотность чиновников? А дикторов ТВ и репортёров будут экзаменовать?
Извините, много эмоций, но всё-таки как сейчас правильно говорить?
Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правила не менялись, по-прежнему верно: занять (у кого-либо) – взять деньги на время, взаймы, одолжить (кому-либо) – дать в долг взаймы. Пойдем – общеупотребительный и стилистически нейтральный вариант , пошли – разговорный, пошлите – за рамками литературного языка, это ошибка. Оплачивать за проезд – ошибка, правильно: оплачивать проезд, платить за проезд.

Вы приводите примеры очень распространенных ошибок, они действительно встречаются в речи многих людей, в том числе и в речи журналистов. Конечно, хотелось бы, чтобы речь в эфире была образцовой. Но всё-таки на центральных телеканалах и радиостанциях за грамотностью дикторов стараются следить.

Ответ справочной службы русского языка

Это распространенная ошибка. Правильно: занять (у кого-либо) – взять деньги на время, взаймы, одолжить (кому-либо) – дать в долг взаймы. Занять кому-либо – неправильно. Корректная просьба дать в долг: одолжи мне или можно у тебя занять?

Здравствуйте!
Я всегда считал, что нужно говорить "Дай мне в долг 100 рублей", или "Одолжи мне 500 рублей до зарплаты".
А вот мой коллега, родом из Краснодарского края говорит " Займи мне тыщу до аванса". У меня слово " займи " приемлемо больше в выражении "Погода шепчет - займи и выпей!" Так вот, как же нужно грамотно одалживать денег у коллег и не прослыть невежей?

Ответ справочной службы русского языка

Вы правы. Занять (у кого-либо) – взять деньги на время, взаймы, одолжить (кому-либо) – дать в долг взаймы. Занять кому-либо – неправильно (но это очень распространенная ошибка).

Ответ справочной службы русского языка

Фраза некорректна. Занять - взять деньги, одолжить - дать деньги. Верно: Одолжи мне денег.

Здравствуйте! Скажите пожалуйста, возможно ли использование выражения: " Займи мне (денег)" ? Или же это однозначно не грамотно, а верно : "Одолжи мне", "Дай в долг".

Ответ справочной службы русского языка

Действительно, правильно: одолжи мне, дай мне в долг . Займи мне - некорректно.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как всё же правильно говорить при просьбе денег взаймы: " займи мне" или "дай взаймы"?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

подскажите, пожалуйста, правильно ли будет сказать " займи мне денег"? Или все-таки следует говорить "дай мне денег взаймы". спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: одолжи мне денег, дай взаймы. См. также ответ № 174684.

Ответ справочной службы русского языка

Варианты слегка различаются. При обозначении совместного действия более употребительны в роли подлежащего конструкции типа "мы с тобой", "мы с сыном", "мы с ним" и т. п. в значении "я плюс кто-то еще". Но ср.: Я с сыном займусь алгеброй, а ты с ним займи сь русским языком (здесь слова "с сыном" и "с ним" не входят в состав подлежащего, а выступают в роли дополнения) .

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, правомерно ли употребление фразы " займи мне денег" в том смысле, что просящий просит собеседника одолжить ему денег? Или эта фраза в данном построении приобретает тот смысл, что просящий просит собеседника найти деньги у кого-то другого и занять для просящего? Ответьте, пожалуйста, это очень важно!

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Разрешите, пожалуйста, спор: можно ли спрашивать: " Займи мне денег" или единственный верный вариант: "Одолжи мне денег"?

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день. Последнее время часто слышу: ЗАЙМИ МНЕ ДЕНЕГ. Т. е. у меня просят в долг. Правильно ли это? С уважением, Ольга

Ответ справочной службы русского языка

_Занять_ -- взять взаймы, поэтому приведенное Вами предложение построено неверно. Правильно: _Можно мне занять у тебя денег?_

"Одалживает деньги" - так часто говорят, не замечая разницы между "одолжить деньги кому-то" и "занять деньги у кого-то". Разница тонкая, согласитесь, но она есть. Загляните в тот же Словарь Ожегова, и вам сразу станет ясно: одолжить у кого-нибудь деньги нельзя! А нельзя потому, что "одолжить" - это ДАТЬ взаймы.

То есть если вернуться к нашему благополучному бизнесмену и слову "одолжить", то он может только "одолжить кому-нибудь деньги" сам или же попросить: "одолжите мне денег, пожалуйста". Еще раз: "одолжить" - это ДАТЬ взаймы.

ВЗЯТЬ взаймы - это другое слово: "занять". Что за странная история с этим бизнесменом: говорят, у него миллионы, а он вчера сто рублей у меня занял.

Можете себе представить, как я удивилась, когда он попросил: "Займи мне до завтра сто рублей!"

И опять путаница со словами "одолжить" и "занять". Нельзя просить другого человека "занять тебе" денег. Ты попроси одолжить денег - и тебе не откажут.

Итак, повторим: "одолжить" - это ДАТЬ взаймы, а "занять" - это ВЗЯТЬ взаймы. Вот и вся хитрость.

Теперь у вас есть повод не расставаться со своими деньгами, если вас попросили вдруг "занять сто рублей до завтра".

Сделайте удивленные глаза: "Что это вы такое говорите. "

Вообще-то в книжных магазинах положено выбирать книги, я это знаю. Но что поделаешь, бывают исключения. А вы бы не отвлеклись от главного занятия, если бы на ваших глазах двое подростков - подчеркиваю, самые обычные подростки! - обсуждали не боевик какой-нибудь, а исторические проблемы? Вот то-то.

Спор у них шел серьезный, спорили они, держа в руках какую-то солидную книжку. Несколько минут я умилялась, пока до меня не донеслось:

- Но ведь они же вели осЁдлый образ жизни!

- Никакой не осЁдлый, они кочевники были.

Жаль. С историей у ребят все хорошо, а вот с русским языком они немножко недотянули. Нет такого слова - "осЁдлый"! Есть - "осЕдлый".

"ОсЕдлый" - то есть живущий постоянно на одном месте. ОсЕдлое население. ОсЕдлый образ жизни. Как писал Гончаров во "Фрегате "Паллада", "якуты все осЕдлые и христиане".

А была, если помните из курса истории, такая "черта осЕдлости". Рассуждать о том, что это такое, я с вашего позволения, не стану, - для нас с вами сейчас важно только одно: "Е" - "осЕдлость". И никакого "Ё"!

Откуда берется путаница, впрочем, можно объяснить. Есть ведь глаголы "оседлать", "осёдлывать". Если кого-то (скорее всего, лошадь) оседлали, то она будет "осЁдланная". Вот здесь как раз "Ё". Но "осёдланный" и "оседлый", согласитесь, такие разные вещи!

"Оседлый", если верить Словарю Даля, происходит от слова "оседать", а оно, в свою очередь, от слова "обсаживать".

Есть у Даля такие слова, о которых мы уже и не слыхивали. "Осесться", например, то есть "поселиться" (как говорили, "основаться оседлостью"). Было слово "осидчивый": можно было сказать, например, о народе, что он "не осидчивый".

Было и слово "осЕдлины". Как вы думаете, что это? Ни за что не догадаетесь! Это празднование новой осЕдлости.

Если мы хотим попросить денег в долг, нужно сказать «займи мне» или «одолжи»? А как быть с выбором между «заём» и «займ», «наём» и «найм»? Даю ответы на эти вопросы.

Займи денег или одолжи денег?

Неверное употребление «занять» и «одолжить» наблюдается часто. Некоторые люди считают их синонимами. Однако это разные слова.

Занять — взять у кого-либо в долг, на время.

Я занял у него 500 рублей. То есть попросил в долг 500 рублей, чтобы купить макароны. Можно мне у тебя занять?

Одолжить — дать кому-либо в долг, дать взаймы.

Я собираюсь одолжить ему 500 рублей. Одолжи мне, пожалуйста, немного денег. Можешь мне одолжить 500 рублей на макароны? Одолжи мне на время свой миксер. Дай мне взаймы хоть что-нибудь.

Хорошее объяснение нашёл у Л. И. Скворцова в его Большом толковом словаре правильной русской речи:

В современной сниженной обиходно-разговорной речи и в нелитературном просторечии глагол «занять» неправильно употребляется вместо слова «одолжить», т. е. в значении, прямо противоположном общелитературному: «дать взаймы, в долг кому-нибудь». Ошибочно, например: «займи мне денег» (надо: одолжи или дай взаймы мне денег ); я тебе займу (надо: я тебе одолжу или дам взаймы ).

Ошибка эта имеет уже довольно большую историю и объясняется влиянием диалектного (южнорусского) словоупотребления.

  • если просим у кого-нибудь в долг, то говорим что-то вроде «Одолжи мне столько-то рублей». Одолжить — дать взаймы ;
  • если рассказываете кому-нибудь, что взяли в долг, то говорите «я занял/заняла столько-то рублей». Занять — взять взаймы.

Перейдём теперь к следующему вопросу.

Заём или займ? Наём или найм?

На рекламных билбордах, в интернете часто можно увидеть написание «займ» и «найм». Однако это ошибка. «Заём» пишется именно так. Через «ё». В родительном — за́йма . Во множественном — за́ймы, за́ймов.

И в слове «наём» — тоже «ё». В родительном — на́йма.

Причина ошибок понятна: из-за буквы «й» в косвенных падежах этих двух существительных может казаться, что она есть и в именительном.



Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Слово заём сегодня очень популярно, и такую славу ему обеспечили мы сами. Россияне перестали считать кредиты и займы опасными, изменили к ним отношение и стали воспринимать их как удобный финансовый инструмент. Кроме того, увеличилась дистанция между людьми, и стало как-то нехорошо брать деньги в долг у друзей и соседей, а вот у банков и кредитных организаций — никакой неловкости, деловые отношения.


Конечно, это привело к развитию сферы предоставления таких услуг и появлению соответствующей рекламы — одного из зеркал нашего языка и сознания. Займ на карту, займ быстро, займы до зарплаты, срочный онлайн займ — наверняка вы видели эти словосочетания не раз.

Но почему займ, а не заём? Ведь правило гласит, что в форме именительного, винительного падежей, единственного числа — заём. Во множественном числе — й. В косвенных падежах — тоже й. То есть: заём, но займа, займу, займом, о займе, займы, займов, займам, займами, о займах.

Воспринимается эта информация тяжело, а ошибка займ стала до такой степени частотной, что уже не распознается как ошибка.

И как же это слово-самозванец попало в нашу речь?

Дело в том, что язык стремится к развитию, эволюции, и, активно вбирая в себя новое, со временем показывает тенденции к устойчивости или неустойчивости определенных явлений и единиц. Нельзя сказать, что язык только упрощается или только усложняется — оба процесса происходят одновременно на разных уровнях системы. Где-то происходит обобщение, где-то, напротив, проявляется дробность.


В данном случае — на примере слова заём — мы наблюдаем преобразование падежной парадигмы слова, то есть упрощение системы в определенном ряду форм — происходит выравнивание основ. Происходит тем быстрее, чем более частотно употребление слова. Форма исходного падежа подстраивается под косвенные и получается ряд займ, займа, займу, займом, о займе, займы. Как раз такие случаи показывают стремление языковой системы к упрощению и единообразию.

Но и этим не исчерпываются денежно-лингвистические вопросы. Упрощение другого порядка проявляется на примере глаголов одолжить и занять. Словари сообщают нам, что одолжить — это дать взаймы, а занять — взять взаймы. Однако в речевой практике слово занять успешно справляется «за себя и за того парня». Я могу занять у тебя денег? — Да, я могу занять тебе немного. Да, бывает и так, когда слово «тянет на себя одеяло», присваивая себе несколько лексических значений. Пример той же тенденции — слово одеть, которое в речевой практике работает за троих: одеть, надеть и обуть.

Мы все еще считаем ошибкой употребление слова занять в значении ‘дать взаймы’ и слова займ, но язык явно пытается нам что-то сказать, продолжая настаивать на своем.

Иллюстрация к публикации

"Одолжи мне" или "Займи мне"?

Фраза «займи мне» в значении «дай в долг, одолжи» — распространённая ошибка.

«Займи» нужно говорить в том случае, если вы хотите дать в долг, а «одолжи», если хотите взять в долг.
Используя глагол"займи", вы как будто говорите: «Возьми у меня денег».
Глагол «одолжить» — означает «дать в долг, взаймы».
У глагола «занять» значение — «взять на время, взаймы».

Правильным будет и такой вариант: «Можно мне занять у тебя денег?»
Итак, если мы просим у кого-нибудь в долг, то говорим «Одолжи мне столько-то рублей»,
если рассказываем кому-нибудь, что взяли в долг, то говорим «я занял/заняла столько-то рублей».

Некоторые приятели одолжили ему взаймы, кто сколько мог.

Я и моя сестра молча ели за обеденным столом, а родители спорили о том, у кого и сколько денег им придётся одолжить.

Она тут же одолжила у присутствующих денег и отправилась на Ленинградский вокзал.

Если у Вас нет, займите у кого-нибудь для меня.

0 комментариев

Похожие цитаты

8 сложных глаголов, которые выдают безграмотного человека.

Грамматика русского языка так и норовит поставить нам подножку. Существует довольно много глаголов, в которых легко ошибиться. Мы собрали 8 коварных слов, которые могут запутать даже самого грамотного человека.

Это классика, о которой вроде бы даже упоминать стыдно. Но если уж люди никак не могут это запомнить, придется повторить еще раз: кого-то (ребенка, куклу) мы одеваем, а на себя вещи надеваем. Если вы путаетесь в этих глаголах, запомните фразу:
«Надеть одежду, одеть Надежду…
… показать весь текст …


Как правильно: килограмм или килограммов.

Верное написание зависит от того, известно ли точное количество измеряемого.

Эта проблема существует в языкознании как минимум с 1950‑х годов. Словарь‑справочник «Русское литературное произношение и ударение» 1959 года указывает, что форма килограммов употребляется преимущественно в письменной речи, а килограмм — в устной.

Такое разделение просуществовало до начала 2000‑х.
Причём одни источники признавали вариант килограмм ненормативным, другие же считали его допустимым.

Современные же словари указывают, что оба варианта равноправны, но с одной оговоркой: если существительное употребляется с числительным.

Это так называемая счётная форма, которая используется при указании точного количества: девять килограмм и девять килограммов.

Однако вне таких сочетаний с числительными следует говорить и писать только слово с окончанием -ов:
не хватает нескольких килограммов, заниматься подсчётом килограммов.


Когда можно говорить «кушать».

Слова «кушать» и «есть» — синонимы, но употребляются в разных стилях речи.
Слово «есть» в художественной литературе используется гораздо чаще. Оно нейтральное, в нем нет особой экспрессии. А «кушать» уместнее употреблять в двух случаях.
Первый — при приглашении к еде в подчеркнуто вежливой форме.
Пожалуйте кушайте пирог!
Кушать подано, прошу к столу.

Второй случай.
Можно говорить «кушать», когда разговор ведется с детьми: «Ты кушал?», «Хочешь покушать?»

Автор статьи

Куприянов Денис Юрьевич

Куприянов Денис Юрьевич

Юрист частного права

Страница автора

Читайте также: